劇情縱覽
影片以一戰(zhàn)為背景講述一位逃兵波詭云譎的生活。為了逃避軍事法庭審判,他不惜喬裝打扮成女性,讓妻子陪他一同演戲。而當(dāng)赦免令最終到來時,“她”已經(jīng)成為巴黎的社交名媛,重新找回自己的道路鋪滿荊棘。
影片以一戰(zhàn)為背景講述一位逃兵波詭云譎的生活。為了逃避軍事法庭審判,他不惜喬裝打扮成女性,讓妻子陪他一同演戲。而當(dāng)赦免令最終到來時,“她”已經(jīng)成為巴黎的社交名媛,重新找回自己的道路鋪滿荊棘。
陳捍東(胡軍)和藍(lán)宇(劉燁)的愛情始于一場性交易,其時,藍(lán)宇是為生活所迫決定出賣自己肉體的清純大學(xué)生,陳捍東則是情場老手,慣做“花花公子”的他雖對特別的藍(lán)宇怦然心動,卻也認(rèn)為藍(lán)宇不過是他眾多玩伴中的一個。慢慢地,隨著兩人交往的深入,陳捍東發(fā)現(xiàn)自己的心已在不知不覺間被藍(lán)宇充滿??墒撬植桓铱隙ǎ噲D通過與女人結(jié)婚證明自己的“正?!?,當(dāng)求證到那不過是錯覺一場時,藍(lán)宇早已消失在茫茫人海。真正的愛情故事總是令旁觀者唏噓感嘆,無論它是異性間還是同性間的。而令旁觀者感動的愛情,往往又是同勇敢、固執(zhí)、單純等簡單卻難擁有的質(zhì)量聯(lián)系在一起的,藍(lán)宇(和捍東)正屬稀少的那類人,所以他們的愛情才顯珍貴。
Set in an underground dungeon inhabited by bundled, ragged human beings, after the nuclear holocaust. The story follows the wanderings of a hero through the situations of survival. People wait for the Ark to arrive and rescue them while their habitat falls apart. Delving deep into the dusty and long abandonded vaults of b-cinema in search of lost gems always leaves me with a bittersweet taste. On one hand the discovery of unexpected gems where no one would think them possible is a rewarding experience. On the other hand though it makes one wonder how many of these remarkable low-budget oddities, personal love affairs of directors never quite famous and now all but forgotten, have almost forever slipped from memory? n any case what we have here is a little post-apocalyptic gem from Poland that is really better than it has any right to. The dystopian near future of O-BI, O-BA finds a group of survivors of the nuclear war that ravaged the Earth inhabiting an underworld concrete bunker and biding their time as they wait for the mysterious Ark, an air ship of some kind that will come and save them. The Ark proves to be an elaborate hoax, carefully designed to give hope to the malnourished and desperate denizens of the bunker, while in the meantime the dome that separates their miserable existence from the nuclear winter outside is slowly caving in. What first striked me about the movie is the design of the bunker and the depiction of the survivors. The survivors are gaunt, filthy and terrible-looking penitents, dressed in rags and aimlessly wandering the neon-lit halls of the bunker like automatons. The bunker is a rundown, seedy place, with bright neon lights peering from all sides like the eyes of malignant beasts. On one hand it is a slightly 80's depiction of the dystopian future but the movie never stoops down to MAD MAX cheese. Instead it combines biting political satire with the bleak outlook of a world with no future, black comedy with barbs on apathy, religion and power. The survivors, for example, are fed some kind of flour dropping from a tube that hovers in the air - later on we discover the food supervisor uses books and the Bible itself as filler for this meagre meal. There are many such short symbolic touches, perhaps not life-changing or faith-restoring, yet playful, clever and inspired. One thing is for sure; O-BI, O-BA is not your run-of-the-mill sci-fi schlock. It overcomes its modest budget with creativity and has genuine artistic aspirations both from a writing and directing perspective. My opinion is that it should have been filmed in black and white instead of colour though. The director uses atmospheric light and shadow to great effect and it would have registered even better in stark black and white. The blue-green neon on the other hand outstays its welcome after a while. Just a minor gripe in an otherwise solid b-movie with its heart set in all the right places. Imagine a less bleak THE ROAD (Cormac McCarthy) being injected with the satire and humour of DR.STRANGELOVE and you're getting there. See it if you can find it.
《方法演技》是一部刻意追求搞笑的電影,其不動聲色的手法使其更加有趣和令人心酸。具有諷刺意味的是,這部非凡的喜劇電影中的明星是演員李東輝(由他自己扮演),他討厭喜劇表演。盡管他努力重塑自己,但機(jī)會似乎難以捉摸,他發(fā)現(xiàn)自己越來越沮喪。出乎意料的是,他收到了一個令人驚訝的邀請,在一部傳統(tǒng)古裝劇中扮演一位國王。為了完善他對這位威嚴(yán)的皇室人物的刻畫,東熙潛心于方法表演。然而,在這部歷史劇中,事情很快變得不同尋常。方法演技巧妙地平衡了混亂的拍攝環(huán)境和家庭敘事,在處理創(chuàng)造性元素的同時,以無縫的精確度描繪了人物的掙扎,從而產(chǎn)生了一部出色的喜劇。最重要的是,演員們的表演達(dá)到了恍惚的程度,確實非常出色。
影片講述美國著名拳擊運動員、“女洛奇”克里斯蒂·馬丁的故事??死锼沟賮碜悦绹鞲ゼ醽喼菪℃?zhèn)一個相對保守的家庭,當(dāng)時她作為一個年輕的女同性戀者不被允許做自己,所以用拳擊作為表達(dá)自己和憤怒的工具。她必須在生活中做出一些危險而根本的妥協(xié),其中最嚴(yán)重的是嫁給一個極其危險的男人。 1989年,馬丁遇到了她的經(jīng)紀(jì)人、后來的丈夫吉姆·馬丁,生活發(fā)生了轉(zhuǎn)變。她打破界限,成為第一個與金牌拳擊推廣人唐·金簽約的女性,也是唯一一個登上《體育畫報》封面的女拳擊手?! 】死锼沟俚镊攘?、漂亮外表和對賽場的適應(yīng)為她贏得了狂熱的粉絲群,并推動她成為次中量級冠軍。但在精心塑造的公眾形象背后,她面臨著個人內(nèi)心的惡魔、有毒的人際關(guān)系以及一次致命的謀殺事件。