在線(xiàn)播放

劇情簡(jiǎn)介

為了搶救生計(jì),他們必須「全裸入鏡」 隨著肉類(lèi)價(jià)格不斷下跌,法國(guó)的畜牧業(yè)面臨前所未有的危機(jī)。諾曼第的一個(gè)小村莊也面臨相同的問(wèn)題,無(wú)奈他們的抗議和示威都無(wú)法獲得政府的重視。某天一位來(lái)自美國(guó)的裸體攝影師恰好經(jīng)過(guò)這個(gè)小鎮(zhèn),市長(zhǎng)因此想出一個(gè)絕妙的點(diǎn)子讓村民集體拍裸照來(lái)獲得關(guān)注!為了實(shí)行這個(gè)計(jì)畫(huà),他必須挨家挨戶(hù)地說(shuō)服村民脫掉衣服

導(dǎo)演精選

全面營(yíng)救

  The film, which marks the directorial debut of singer-turned-actor Luke Goss, is currently in post-production. Also starring Goss, alongside Robert Davi and Patricia De Leon, it tells the story of a man who must go to extreme lengths to discover what happened to his kidnapped wife and daughter. Soda intends to launch the film to coincide with the reunion concert tour of Bros., the 1980s' pop band Luke performed in with his brother Matt. The reunion was original intended as a one-off concert at London's O2 Arena on August 19, marking the anniversary of the band's last concert in 1989. However, when that show sold out within a minute of going on sale the tour was expanded to include six further dates at the O2 and at other venues around the U.K. in August

首都消失

  這部災(zāi)難影片背景以現(xiàn)代日本為中心,主要描寫(xiě)東京突然被一股莫名的濃霧所籠罩,整個(gè)都會(huì)好像一下子消失了似的,各地政府及科研人員因此極為震驚,急忙組織起來(lái)研究對(duì)策。但是人們卻無(wú)法穿越濃霧進(jìn)入東京首都圈。這場(chǎng)濃霧形成了一個(gè)無(wú)法穿越的電磁屏障。而圈外的科學(xué)家們則在受損嚴(yán)重的軍用偵察機(jī)上得到靈感,利用即將到來(lái)的臺(tái)風(fēng)和雷暴雨,加上人工大功率電磁干擾機(jī),終于化解了這場(chǎng)戲劇般的非自然危機(jī)?! ∵@原本該是一個(gè)不錯(cuò)的富有戲劇張力的構(gòu)思,但拍出來(lái)的片子卻教人不敢叫好,劇中女記者的角色刻劃不具感染力,而她和男記者之間時(shí)好時(shí)壞的關(guān)系描寫(xiě)也讓人感覺(jué)莫名其妙,確是讓觀眾感覺(jué)象一場(chǎng)霧。

政壇新星

  34歲的年輕女子Ella McCay(艾瑪·麥基 Emma Mackey 飾)當(dāng)上了州長(zhǎng),需要努力平衡政壇職責(zé)和家庭生活。