溫柔鄉(xiāng) soft places (1978)
Annette Haven, dans le rôle de la plus sensuelle de sa carrière, de retour de l'enterrement de sa très riche et éminent mari. La veuve, accompagnée de sa famille, avocat, parle de l'anormal a quitté son mari. Pour hériter de tous les avantages de cette «aura parlé", il est nécessaire que la veuve tous connu l'expérience de l'activité sexuelle! L'expérience fonctionne, ce que les adultes à partir des critiques appellent «la plus grande scène de masturbation jamais tourné en film pour adulte". Elle suce, baise et ses passions à travers un syndicat après l'autre - y compris une scène avec le seul vrai Hermaphrodite (une femme avec un pénis et d'un (more) Returning from the funeral of her very wealthy and prominent husband, the widow, accompanied by her family attorney, discusses the unusual will her husband has left. In order to inherit the full benefits of this "spoken will" it is required that the widow experience every known sexual activity. Through these outrageous activities, possibly her frigidity will fade, and a truly loving woman will be unleashed. The experiment works! In one sexually explicit act after another, the widow wins the inheritance and her complete sexual freedom! Written by Anonymous
在線(xiàn)播放
劇情簡(jiǎn)介
Annette Haven, dans le rôle de la plus sensuelle de sa carrière, de retour de l'enterrement de sa très riche et éminent mari. La veuve, accompagnée de sa famille, avocat, parle de l'anormal a quitté son mari. Pour hériter de tous les avantages de cette «aura parlé", il est nécessaire que la veuve tous connu l'expérience de l'activité sexuelle! L'expérience fonctionne, ce que les adultes à partir des critiques appellent «la plus grande scène de masturbation jamais tourné en film pour adulte". Elle suce, baise et ses passions à travers un syndicat après l'autre - y compris une scène avec le seul vrai Hermaphrodite (une femme avec un pénis et d'un (more) Returning from the funeral of her very wealthy and prominent husband, the widow, accompanied by her family attorney, discusses the unusual will her husband has left. In order to inherit the full benefits of this "spoken will" it is required that the widow experience every known sexual activity. Through these outrageous activities, possibly her frigidity will fade, and a truly loving woman will be unleashed. The experiment works! In one sexually explicit act after another, the widow wins the inheritance and her complete sexual freedom! Written by Anonymous
觀眾評(píng)論
同類(lèi)佳作
宇宙怪獸加美拉
マッハ文朱,小島八重子藍(lán)眼睛米奇
休·格蘭特,詹姆斯·肯恩,珍妮·特里普里霍恩,喬·維特雷利心碎往事
安東·葉利欽,羅賓·威廉姆斯,蒂婭·里歐妮,埃里卡·巴杜,大衛(wèi)·杜楚尼,弗蘭克·蘭格拉,澤爾妲·威廉斯,瑪吉麗·阿馬蒂,奧加·索斯諾夫斯卡,奧蘭多·瓊斯,Bernie Sheredy,斯蒂芬·斯皮內(nèi)拉,愛(ài)麗絲·德拉蒙德,哈羅德·卡蒂耶,馬克·馬戈利斯金剛的逆襲
寶田明,羅茲·利森,濱美枝,琳達(dá)·米勒,天本英世幸福2024
洼冢愛(ài)流,蒔田彩珠北逃
索利曼·克魯茲,Niko Becker,巴特·金戈納,Alexandre Nguyen,Olivier Ho Hio Hen,Dimitar Vasilev,Noel Sto. Domingo,Olivier Chen,Baldo Gueye,Mahamat Amine Benrachid,Stefan Cojocaru口碑推薦
森英恵蝴蝶之外
八木莉可子,中島裕翔永遠(yuǎn)十六歲
凱拉·奈特莉,科洛·莫瑞茲,山姆·洛克威爾,艾麗·坎伯爾,Tiya Sircar,格瑞辰·摩爾,凱特琳·德弗,馬克·韋伯,丹尼爾·祖瓦圖,Dylan Arnold,Tony Doupe,Basil Harris,Jasmin Savoy Brown,Sara Coates,Sara Lynne Wright星河戰(zhàn)隊(duì)3:掠奪者
卡斯帕·范·迪恩,喬琳納·布拉洛克,斯蒂芬·霍根,波瑞斯·科喬,阿曼達(dá)·多諾休,瑪內(nèi)特·帕特森,斯特里奧·薩萬(wàn)特,坦婭·范·格拉恩,Antonio Summerton,Nicole Salandra,柯基·法爾考,史蒂芬·詹寧斯,Rob Vega,格蘭特·斯旺比,Damon Berry,喬·瓦茲,卡爾·桑寧,蒂龍·基奧,凱文·奧托,勞倫·麥格雷,Tarryn Page,邦戈·姆布圖馬,科里·伯頓,凱瑟琳·奧克森伯格女人們的談話(huà)
魯妮·瑪拉,朱迪思·愛(ài)薇,艾米麗·米切爾,凱特·哈萊特,麗芙·麥克尼爾,克萊爾·芙伊,希拉·麥卡錫,杰西·巴克利,米歇爾·麥克勞德,基拉·古洛安,莎伊拉·布朗,弗蘭西斯·麥克多蒙德,薇薇安·安迪克特·道格拉斯,本·衛(wèi)肖,奧古斯特·溫特,洛克蘭·雷·米勒,納撒尼爾·麥克帕蘭德,威爾·寶,伊里·哈姆,艾米麗·德雷克,馬庫(kù)斯·克雷格,卡羅琳·吉利斯幕后花絮
制作團(tuán)隊(duì)
Annette Haven, dans le rôle de la plus sensuelle de sa carrière, de retour de l'enterrement de sa très riche et éminent mari. La veuve, accompagnée de sa famille, avocat, parle de l'anormal a quitté son mari. Pour hériter de tous les avantages de cette «aura parlé", il est nécessaire que la veuve tous connu l'expérience de l'activité sexuelle! L'expérience fonctionne, ce que les adultes à partir des critiques appellent «la plus grande scène de masturbation jamais tourné en film pour adulte". Elle suce, baise et ses passions à travers un syndicat après l'autre - y compris une scène avec le seul vrai Hermaphrodite (une femme avec un pénis et d'un (more) Returning from the funeral of her very wealthy and prominent husband, the widow, accompanied by her family attorney, discusses the unusual will her husband has left. In order to inherit the full benefits of this "spoken will" it is required that the widow experience every known sexual activity. Through these outrageous activities, possibly her frigidity will fade, and a truly loving woman will be unleashed. The experiment works! In one sexually explicit act after another, the widow wins the inheritance and her complete sexual freedom! Written by Anonymous
拍攝手記
Annette Haven, dans le rôle de la plus sensuelle de sa carrière, de retour de l'enterrement de sa très riche et éminent mari. La veuve, accompagnée de sa famille, avocat, parle de l'anormal a quitté son mari. Pour hériter de tous les avantages de cette «aura parlé", il est nécessaire que la veuve tous connu l'expérience de l'activité sexuelle! L'expérience fonctionne, ce que les adultes à partir des critiques appellent «la plus grande scène de masturbation jamais tourné en film pour adulte". Elle suce, baise et ses passions à travers un syndicat après l'autre - y compris une scène avec le seul vrai Hermaphrodite (une femme avec un pénis et d'un (more) Returning from the funeral of her very wealthy and prominent husband, the widow, accompanied by her family attorney, discusses the unusual will her husband has left. In order to inherit the full benefits of this "spoken will" it is required that the widow experience every known sexual activity. Through these outrageous activities, possibly her frigidity will fade, and a truly loving woman will be unleashed. The experiment works! In one sexually explicit act after another, the widow wins the inheritance and her complete sexual freedom! Written by Anonymous
不是沈在城門(mén)領(lǐng)軍的都敢宰了這幫人拿個(gè)棒子往前沖?
畫(huà)了一個(gè)雨總,求輕點(diǎn)噴[:a苦笑:][:a苦笑:]
能不能弄個(gè)長(zhǎng)篇大作啊,看不過(guò)癮啊
張翀畢竟還是老狐貍,沒(méi)有上當(dāng)不過(guò)也好,這次之后就不再是敵人了,新政之火會(huì)把矛頭指向其他軟柿子